FAQ

Arrivée au camping avant 20h00.

No arrivals after 8 pm.

Anreise auf dem Campingplatz vor 20 Uhr.

Aankomst op de camping vóór 20u.

El horario de llegada al camping es hasta las 20:00 h.

 

Les emplacements doivent être libérés à midi. En cas de dépassement de cet horaire une nuitée supplémentaire sera due.

Pitches must be vacated by 12 noon. If you stay beyond this time, an additional night will be payable.

Die Stellplätze sind vor 12 Uhr Mittags zu räumen. Bei Überschreiten dieser Zeit, wird eine weitere Nacht berechnet.

De locaties moeten om twaalf uur worden vrijgegeven In geval van overschrijding van dit tijdschema is een extra nacht verschuldigd.

Las parcelas deben liberarse a las 12:00 h. En caso de liberar una parcela más tarde de las 12:00 h, se deberá abonar una noche adicional.

 

Les hébergements locatifs doivent être libérés à 10h00.

Rental accommodation must be vacated by 10 am.

Die Mietunterkünfte sind vor 10 Uhr zu räumen.

Huuraccommodaties moeten om 10u verlaten zijn.

Los alojamientos deben liberarse antes de las 10:00 h.

Circulation interdite de 22h00 à 6h00.

Vehicle movement on site is prohibited from 10 pm to 6 am.

Zwischen 22 Uhr und 6 Uhr herrscht striktes Fahrverbot.

Geen verkeer van 22u tot 6u.

Prohibido circular de 22:00 h a 6:00 h.

Disponibilités : lorsque le camping est complet, nous l'affichons sur le site.

Il est donc inutile de nous contacter pour nous demander si il y a de la place.

Emplacement à la saison : nous ne pouvons pas recevoir de caravane ou équipement à la saison.

WIFI

Nous ne disposons pas d'un accès internet  WI-FI

No WI-FI or WLAN

Feux interdits

Campfires not permitted

Lagerfeuer verboten

Verboden vuur te maken

Prohibido encender fuego

 

Barbecue sur pieds (hors sol) autorisé. Merci d’éteindre vos barbecues après utilisation.

Barbecues are only permitted if they stand clear of the ground. Please extinguish your barbecue after use.

Grillen auf einem Standgrill (mit Abstand zum Boden) erlaubt. Der Holzkohlegrill ist nach dem Gebrauch zu löschen.

Barbecue op poten (bovengronds) toegestaan. Schakel uw barbecues na gebruik uit.

Está permitido hacer barbacoa en altura (no en el suelo). Por favor, apague la barbacoa después de usarla.

Baignade et canotage interdits.
Le lac appartient à la municipalité. C'est une zone environnementale sensible, classée et protégée.
C'est pourquoi la baignade et le canotage sont interdits. Si vous pratiquez cette activité  cela se fera à vos risques et périls.L'eau est profonde et les abords (non aménagés) sont dangereux, il n'y a pas de surveillance.

Swimming and boating prohibited.

The lake is the property of the municipality.Swimming and boating prohibited because the lake is on a sensitive, classified and protected nature site.Bathing unattended.

Baden und Boot fahren verboten.

Zwemmen en roeien verboden.

Prohibido bañarse y hacer remo.

Bruits intempestifs, musique, cris… interdit après 22h00

Noise, music, shouting, etc. not permitted after 10 pm

Ruhestörung durch Lärm, laute Musik, Herumschreien .... nach 22 Uhr verboten

Lawaai, luide muziek ... verboden na 22u

Está prohibido hacer ruido, poner música, gritar... después de las 22:00 h

Pain et viennoiseries sur commande à l’accueil. Paiement à la commande.

Bread and pastries can be ordered from reception. Payment must be made when ordering.

Brot und Backwaren sind auf Bestellung am Empfang erhältlich. Sie sind bei der Bestellung zu bezahlen.

Brood en gebak op bestelling bij de receptie. Betaling bij de bestelling.

Pan y bollería por encargo en recepción. Se paga al hacer el encargo.